上周六(4月5日),由加拿大经典文学作品《清秀佳人》改编的全新动画《安妮・雪利》正式开播,引发了原著粉丝和旧版动画观众的热议。
这部小说此前曾于1979年改编为日本动画《小安妮》,因此新版动画的播出自然吸引了许多关注。
而随之而来的,是观众们对新版动画的优缺点的细致比较,尤其是与原著小说的内容差异。其中,原著日文新版译者松本侑子的一系列评论,成为了讨论的焦点。
松本侑子近日在社交媒体上接连发文指出新版动画与小说原著之间的不同之处,尤其针对新版动画海报中的安妮,身穿原作中她极为排斥的粉红色连衣裙这一点。
松本侑子表示,这种设计违背了原著中安妮的人物设定,甚至引起了她极大的不满。
她在一篇社交媒体帖子中这样评论道:“《安妮・雪利》校稿请求②——安妮是不会穿粉红色衣服的。在村冈译本中写道:‘红发的人即便是在脑海里,也不会想象自己穿着粉红色的衣物。’英文原文是:‘Redheaded people can’t wear pink, not even in imagination.’我对这部新作动画抱持期待。为了让它成为能在世界上立足的名作,请务必让我参与校稿。 ”
她特别引用了原著中的内容,以支持自己的观点。
此外,松本侑子还补充道:“在19世纪的西方社会中,有一种不成文的规则。金发女性适合穿蓝色,棕发女性适合穿红色,而红发女性如果穿红色或粉红色,会被认为很不得体。当然,这些规则在现代已经不通用了。 ”
这一历史背景的引用,让许多观众更加感到新版动画与原著精神不符。
值得注意的是,松本侑子曾负责翻译2019年出版的《清秀佳人》日文新版译本,在原著粉丝群体中具备一定的权威性。
因此,她的评论迅速成为讨论焦点,也使许多日本网友开始关注动画团队是否充分尊重了原著的精神。海报中的安妮穿着粉红色连衣裙这一设定,更是引发了网友们的各种批评。
对于这点网友们的评论也纷纷表达了不满:
「竟然穿粉红色的衣服……」
「咦?为什么会穿粉红色的衣服啊?」
「安妮明明就说过,红发绝对不能穿粉红色的衣服啊!」
「太不尊重原作了,真伤心。」
这些评论均指向一个共同点:观众们认为制作团队未能充分贴合原著设定,显得不够尊重原作中的人物设定和传统文化背景。
不过,需要说明的是,在新版动画的第一集中,安妮明确提到过自己的红发不适合穿粉红色衣服。而海报中她为何选择了这一套服装,目前剧情尚未揭晓。
一些观众也提到或许后续剧情会给予一个合理的解释,为这一设计找到合适的理由。
对于这部动画的未来表现,许多原著粉丝仍持观望态度。一些较为宽容的网友表示,希望制作团队谨慎处理后续剧情,给出一种能够令观众信服的合理解释。
而更多评论则对新版动画的整体表现提出了质疑,希望看到更贴近原著精神的改编。
从目前的情况来看,虽然新版动画才刚播出第一集,但围绕粉红色连衣裙的争议无疑已经成为该作品初期推广的重要话题。观众们的普遍关注也将促使制作团队更加直面这些质疑,在接下来的剧情中做出积极回应和调整。
总之,这部由《清秀佳人》改编的新版动画在保留原著魅力的同时,其自由的创作也引发了不少讨论与争议。至于能否赢得更多观众的认可,就得看之后的剧情如何发展了。
- 本站部分内容转载自其它媒体,但并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
- 若您需要商业运营或用于其他商业活动,请您购买正版授权并合法使用。
- 如果本站有侵犯、不妥之处的资源,请联系我们。将会第一时间解决!
- 本站部分内容均由互联网收集整理,仅供大家参考、学习,不存在任何商业目的与商业用途。
- 本站提供的所有资源仅供参考学习使用,版权归原著所有,禁止下载本站资源参与任何商业和非法行为,请于24小时之内删除!