在这个信息爆炸、沟通无处不在的数字时代,很多人早已习惯用即时通讯软件和社交平台交流,传统写信的场景变得十分罕见。
因此,偶尔要手写一封信时,很多人反而陷入了“怎么写地址?邮票要贴多少?用什么敬称才对?”这种小小的慌张。

前不久,日本一位网友就在亲笔写回函时,差点因为没有遵守信件礼仪而“社死”,幸好父母及时提醒,否则真有可能被收信人判定为“不懂规矩”!
事情起因非常日常,这位日本X网友给自己准备寄出去的信封拍了张照片PO了出来,立刻引发了超过十万人点赞和评论的热潮。
从照片上可以清楚看到,在收件人名称后,原本留下的“行”字样被他画掉,重新写上了“御中”。别小看这两笔,这正是日本传统信件回复里非常关键的礼数。
只是,现在写信的机会实在不多了,网友直呼:“我根本忘了要改!从小到大都没写过回函,哪来这种知识?”

可见,这项似乎理所当然的社交规则,正悄悄淡出新生代的日常生活。
实际上,“御中”这个敬称有着明确的使用规则。依照日本的信件习惯,如果你要把信寄给某个企事业单位、学校或任何团体,就需要在其名称后标注上“御中”,来表达尊敬。

举个例子——你向某公司发送文件,收件人就会被写成“XX公司御中”,而不是简单的“XX公司”。
然而,有趣的是,如果组织方主动寄信给你,比如学校给新生寄来一份回函,让新生填好资料再寄回去,那个回函信封上预留的收信人往往还是学校本身。
这时,在信封收件人一栏,学校反而不能写“御中”,而是标注“行”或“宛”,没有尊敬语气。毕竟,没人会自己对自己用敬语,否则难免让人觉得“有点自大”对吧?

故事还没完。如果你作为学生,填好表格想寄回学校时,该怎么处理收件人栏的“行”?对了,礼貌的正确做法就是用笔将“行”划掉,然后在旁边郑重写上“御中”。

至于如果对方不是组织,而是个人,那这个敬称则要改成“样”。比如回复给某位老师或负责人,则得变成“张老师样”,以示尊重和礼貌。

这里补充一句,中日礼仪文化虽然有异曲同工之妙,但用语细节上差别可不小,在中国环境下,大多只认“先生”“女士”或“老师”,像“御中”这类表达,基本只有研究日本文化的人群才会碰到。
正因为这些繁琐的细节,让不少网友都感到“太难了”。
有人留言道:“幸亏我爸妈提醒,不然直接写了‘行’,可能被学校认为没家教。”
还有人回忆:“不知道这种做法的真不少,上学时也没人系统教过,都是自己慢慢摸索来的。”
更有调皮的评论:“说真的,这些讲究是不是太离谱?不给划和改反倒不自在了!”
与婚礼、同学会等聚会相关的回函,对应规则又更加复杂。比如你要回复能否参加婚礼,不仅要将信封上的“行”换成“样”,连同信纸里所有带有对自己敬语的部分(比如“御”字)也得全部去掉。

很多网友戏称,写这种回函完全就是在考验个人礼仪综合素质。
更有网友自嘲说:“长这么大,有一次直接没划掉,稀里糊涂就寄出去了。”

也有人补刀:“其实这些繁文缛节,真心有点无语又无聊。”

另一种声音则觉得:“我们学校当年还真系统讲过这些,甚至连婚礼回函格式都练习过。”

不过问了身边朋友,发现大多数人纯靠‘网络冲浪’和‘家人指导’现场掉书袋,实操时还是要上网搜一搜。
还有细心的网友发现,有时候一些单位出于“为你省事”的考虑,直接在回函信封上把“御中”提前印好,但收到这种“超前服务”信封的人,有的表示“挺贴心”,有的则觉得“抢走了小小仪式感,有点儿别扭”。
还有网友调侃:“看到开头直接印‘御中’的信封,整个人都惊了,虽然省了我去划,但始终觉得这环节缺了点啥。”

比如有的人说“我的母校直接印‘御中’”,仿佛内外都一群懂行人士。
其实,归根结底,这些看似复杂的信件礼仪,究其本源是出于对他人的尊重和表达礼貌。只是随着书信交流的频次越来越少,活跃在现实生活和纸笔之间的这些细节慢慢变得生疏。
当遇到要手写回函时,也许更多的人和网友一样,第一反应都是:赶紧上网搜搜看,“最新写法”到底是啥标准吧……
“太久没写信了,很多细节还真得查一遍!”
这可能就是现代人在老派礼仪面前最真实的心声了。
- 本站部分内容转载自其它媒体,但并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
- 若您需要商业运营或用于其他商业活动,请您购买正版授权并合法使用。
- 如果本站有侵犯、不妥之处的资源,请联系我们。将会第一时间解决!
- 本站部分内容均由互联网收集整理,仅供大家参考、学习,不存在任何商业目的与商业用途。
- 本站提供的所有资源仅供参考学习使用,版权归原著所有,禁止下载本站资源参与任何商业和非法行为,请于24小时之内删除!













