日本知名轻小说作家新作“写讨伐怪物却被纠正”,校对人员指出要写“狩猎”才是正确的!这让作者颇感委屈!

大家最近有没有听说有人用上了 “讨伐” 这个词?再仔细想想,是在哪种场合听到的呢?

以 《丹特丽安的书架》《噬血狂袭》 等作品在动漫圈闻名的日本轻小说作者三云岳斗,最近正是因为在新作中写了 “讨伐怪物” ,结果遭到校对人员指出用词不当,这让他颇感委屈。

《轻小说作家三云岳斗》写「讨伐」怪物却被纠正了 要写「狩猎」才是正确的?

他认为,明明现代人都习惯这样说,为什么却被质疑用错?不妨跟着我们一起看看,三云岳斗对此有怎样的看法吧!

“我在新刊稿件中写下了‘讨伐怪物’,结果被校对纠正。对方说‘讨伐’原本只指‘出兵征战有罪或叛逆的人’,可你明明只是在写普通的狩猎行为啊。还被批评了一顿……虽说平成时代之前我不太懂,但到了如今这个时代,大家不都是用‘讨伐怪物’吗……?”

《轻小说作家三云岳斗》写「讨伐」怪物却被纠正了 要写「狩猎」才是正确的?

三云岳斗将这段经历分享在社交平台,顿时引发了大量网友热议。有不少人在评论区留言,支持他的看法,甚至举出身边熟悉的各种例子。

事实上,在现代语境下, “讨伐怪物” 早已是网络、二次元和游戏文化中的高频词汇,从日常交流到各类创作都屡见不鲜。

“要我说,如今‘讨伐’的用法,遮遮掩掩地谈论正确意义反倒显得不贴合实际,倒是用来形容‘干掉怪物’才是更多人习惯的表达方式!”

《轻小说作家三云岳斗》写「讨伐」怪物却被纠正了 要写「狩猎」才是正确的?

三云岳斗的吐槽再次点燃了网友们的讨论热情。很快就有大量网友开始在网上搜罗各种证据来证明 “讨伐怪物” 这个说法如今已经非常普遍,早不是个别现象。

比如在风靡全球的 《怪物猎人》 系列游戏中,官方任务描述常常使用 “讨伐” 来表达“狩猎”或“击败”怪物的意思,早已成了玩家之间的固定术语。每次接到任务时,大家都会说“去讨伐某某怪物”,没人觉得有什么不对。

《轻小说作家三云岳斗》写「讨伐」怪物却被纠正了 要写「狩猎」才是正确的?

与此同时,近年来极为热门的 《吉伊卡哇》 作品,也频繁使用 “讨伐怪物” 的说法,无论在角色对白还是剧情介绍中都反复出现。看的观众、玩家们自然也在日常交流里模仿起这种表达。

《轻小说作家三云岳斗》写「讨伐」怪物却被纠正了 要写「狩猎」才是正确的?

更多有心的网友还翻出了早期的游戏资料,例如有网友发现,早在1992年出版的 《浪漫沙加》 攻略本里,就已经出现了用 “讨伐魔物” 来指代游戏里的战斗任务。这说明,此类用法在日本ACG领域其实早已流行多年,甚至可以追溯到上世纪。

《轻小说作家三云岳斗》写「讨伐」怪物却被纠正了 要写「狩猎」才是正确的?

于是,围绕一个看似简单的词汇,讨论旋即变得热烈起来:有支持者列举各种游戏、动漫里的实例,认为 “讨伐怪物” 早已成为大家心照不宣的表达;也有传统主义者主张保留原本的历史意义,觉得这样的用法是对词语本意的某种偏离。

那么,大家怎么看呢?对于如今在游戏、二次元圈甚至部分影视剧中广泛使用的 “讨伐怪物” ,你觉得它已经成为现代汉语中的常用表达了吗?还是应该回归传统语义,仅限用于征讨不服从的人呢?

欢迎留言表达你的观点,让我们一起聊聊语言的进化与变化!

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞13 分享
相关推荐