你认为「懂日文」和「懂日本」是否可以划等号呢?前段时间,韩国的一道日文考题在推特上引起了日本网友的广泛讨论。
该题目希望考生理解一种文义,内容提到“可以祈求明天好天气”,并要求从五个选项中选择“晴天娃娃”作为正确答案。
许多日本网友对此表示质疑,认为这道题已经超出了日文的范围,更像是在考察「日本文化」,外国考生可能会感到困惑和难以作答。接下来,让我们看看日本网友们对此的看法吧……
题目中的对话内容为:
A:「你在做什么?」
B:「啊,『这个』吗?因为明天有棒球比赛,我边做边祈求能够有好天气。」
A:「哦~~我也想试试。」
「对话当中的『这个』指的是什么?」
题目询问对话中「这个」所指的内容,并提供了五个选项。显然,答案是第三个选项——晴天娃娃!
然而,很多日本网友对该题表示质疑,认为这样的问题已经超出了日文的教学范畴,转而考察了对日本文化的了解。
即便考生能够理解A、B两人的对话,但若不知道晴天娃娃这种文化象征,他们有可能无法正确作答。对此,外国人会不会觉得太难了呢?
日本网友们的反应纷纷表示……
「这个题目实在太难了吧。」
「对于没看过动画的人来说,确实很困难。」
「没住过日本的人根本不知道。」
「这根本就不是日文的范畴。而且现在的年轻人可能都没有制作晴天娃娃的习惯。就算是三十年前,印象中也只是出现在故事里,而真正动手做的人屈指可数。」
「运用排除法或许能找到答案,不过仍需了解其他选项的内容。」
「如果课程的目标是学习整体的日本文化,实则这五个选项都算是基本必修的知识。」
「如果要质疑晴天娃娃,那么其他像招财猫和鲤鱼旗的选项岂不是类似?难道真有人懂日文,再不知道晴天娃娃吗?」
「这应该算是“习俗”的范畴。对日本人来说,晴天娃娃的意义就像是在美国人心中的火鸡和圣诞节一样。」
「每个选项都与深厚的日本文化紧密相连。由于家庭背景的不同,即便是在日本出生的人,可能也未必彻底理解这些文化象征的真实意义。就像我最近看到有人在圣诞树上挂许愿卡,感觉圣诞节和七夕混为一谈了。」
大家了解晴天娃娃吗?你们是从哪里学到这些知识的呢?
- 本站部分内容转载自其它媒体,但并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
- 若您需要商业运营或用于其他商业活动,请您购买正版授权并合法使用。
- 如果本站有侵犯、不妥之处的资源,请联系我们。将会第一时间解决!
- 本站部分内容均由互联网收集整理,仅供大家参考、学习,不存在任何商业目的与商业用途。
- 本站提供的所有资源仅供参考学习使用,版权归原著所有,禁止下载本站资源参与任何商业和非法行为,请于24小时之内删除!